About

Journeys in Translation was a project to translate some of the poems from “Over Land, Over Sea: poems for those seeking refuge” (Five Leaves, 2015) into languages other than their original English.

On 30 September 2017, International Translation Day, a Journeys in Translation event was held at the African Caribbean Centre in Leicester, UK as part of the Everybody’s Reading Festival. The original poems were read along with at least one translation.

Languages:

Arabic – but one country, Children of War, Come In, Song for Guests, The Insurrection of Poetry, The Man Who Ran Through the Tunnel, Waiting, What’s in a Name?,

Assamese – Through the Lens,

Bengali – Children of War, Dislocation, Framed, Waiting, What’s in a Name?,

British Sign Language (BSL) – Dislocation, Yalla,

Chinese – but one country, Children of War, Come In, Dislocation, Framed, Song for Guests, Stories from ‘The Jungle’, The Humans are Coming, Through the Lens, Waiting, What’s in a Name?, Yalla,

Danish – but one country, Children of War, The Man Who Ran Through the Tunnel,

Farsi – Yalla,

Filipino – Children of War, Dislocation, Framed, The Man Who Ran Through the Tunnel, What’s in a Name?,

Finnish – but one country, Dislocation, The Man Who Ran Through the Tunnel, Waiting, What’s in a Name?,

French – but one country, Children of War, Come In, Dislocation, Framed, Song for Guests, The Man Who Ran Through the Tunnel, Through the Lens, Waiting, What’s in a Name?,

Gaelic (Irish) – but one country,

German – but one country, Children of War, Come In, Dislocation, Framed, Song for Guests, Stories from ‘The Jungle’, The Humans are Coming, The Insurrection of Poetry, The Man Who Ran Through the Tunnel, Through the Lens, Waiting, What’s in a Name?, Yalla,

Greek – but one country, Children of War, Come In, Dislocation, Framed, Song for Guests, Stories from ‘The Jungle’, The Humans are Coming, The Man Who Ran Through the Tunnel, Through the Lens, Waiting, What’s in a Name?, Yalla,

Hindi – Framed,

Italian – but one country, Children of War, Come In, Dislocation, Framed, Song for Guests, Stories from ‘The Jungle’, The Humans are Coming, The Man Who Ran Through the Tunnel, Through the Lens, Waiting, What’s in a Name?, Yalla,

Jamaican Patois – Children of War,

Polish – but one country, Children of War, Dislocation, Stories from ‘The Jungle’, Waiting, Yalla,

Portuguese – but one country, Children of War, Come In, Dislocation, Framed, Song for Guests, Stories from ‘The Jungle’, The Humans are Coming, The Man Who Ran Through the Tunnel, Through the Lens, Waiting, What’s in a Name?, Yalla,

Romanian – but one country, Children of War, Come In, Dislocation, Framed, Song for Guests, Stories from ‘The Jungle’, The Humans are Coming, The Insurrection of Poetry, The Man Who Ran Through the Tunnel, Through the Lens,Waiting, What’s in a Name?, Yalla,

Shona – but one country, Children of War, Come In, Dislocation, Framed, Song for Guests, The Man Who Ran Through the Tunnel, Waiting,

Spanish – but one country, Children of War, Come In, Dislocation, Framed, Song for Guests, The Man Who Ran Through the Tunnel, Through the Lens, Waiting, What’s in a Name?,

Turkish – Dislocation,

Welsh – Yalla.

Many thanks to the poets for allowing their poems to be used for Journeys in Translation and many thanks to the translators who volunteered to provide translations. A list of the translators can be found on the Translators page.

Advertisements